打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

レオパード柄(え)(美洲豹柄)

作者:鱼鱼翻译 文章来源:デジタルフォトエッセイ 点击数 更新时间:2004-11-21 9:10:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

贯通会员翻译讨论作品,仅供参考,如果想参与讨论请登陆论坛相关版块。
http://bbs.kantsuu.com

(くま)被害(ひがい)(つづ)いた今年(ことし)可愛(かわい)いい(くま)のぬいぐるみのテディベアに(ひょう)登場(とうじょう)最近(さいきん)は、ひょう(がら)のことをレオパード(Leopard)()という。また、レパード(Lepard)ともいうらしい。

在熊被持续捕杀的今年,继以可爱的熊来制造的布制玩具“笨笨熊”之后,豹又登场了。最近根据豹的花纹被称为“LEOPARE(美洲豹)”而且好像还被称为“Lepard(ところ)()われば、(しな)()わる」ように、「年月(としつき)()われば、名前(なまえ)()わる」のかも。年間(ねんかん)(とお)して、女性(じょせい)はゼブラ(がら)やウシ(がら)などを(ふく)めてアニマル(animal=動物(どうぶつ)()()きなようだ。

也许如“随着地方的不同,物产也不同”一样,“随着年月的变迁,名称也改变了”吧。随着时间的流逝,女性可能会喜欢包括“斑马柄”“牛柄”在内的各种动物柄。

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口