打印本文 关闭窗口 |
“日中翻译学院”正式开课
|
作者:未知 文章来源:国际在线 点击数 更新时间:2008-10-9 20:00:17 文章录入:贯通编辑B 责任编辑:贯通编辑B |
|
三瀦正道教授在讲课 摄影段跃中 国际在线报道(记者 张国清)据日本侨报社29日报道,日本侨报社创建的“日中翻译学院”9月29日在东京正式开课。 随着近年来中日两国各层次的交流不断深入,高层次的翻译人才明显不足。日本不少年轻学者现在对中国研究十分关注,但同时存在看不懂汉语文献等种种困难。日中翻译学院期望能培养更多的高端翻译人才,为那些立志研究中国、特别是为日中交流作贡献的研究生和年轻学者、新闻记者们提供有效的帮助,为促进日中交流培养更多优秀人才。 日中翻译学院由三瀦正道教授主讲中文读解能力的培养、日本著名翻译家武吉次朗教授11月开始主持中译日讲座、日本侨报社总编段跃中先生12月起主讲中文写作。三潴正道先生是日本支援北京奥运翻译志愿者会会长、日本丽泽大学中文系教授,他长期主张以客观、科学的角度看中国,曾带领中日翻译组织“而立会”翻译人民日报的优秀文章,出版《必读:有趣的中国》系列。武吉次朗曾任日本国际贸易促进协会常务理事、摄南大学教授,长期致力于日中翻译的实践和研究,著有《汉语笔译口译手册》、《日中中日翻译必携》等。 日本侨报社总编段跃中介绍说,侨报社创办12年来,出版了180余册中日关系方面的书籍。日本侨报社曾多次主办日本人中文作文比赛和中国人日语作文比赛,两项赛事参加者已接近万人。该社还创办了日中交流研究所、星期日汉语角、汉语学习支援中心,有力地促进了中日民间交流。
|
打印本文 关闭窗口 |