打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

こよなく海を愛するから(对大海无可竭制的爱)

作者:鱼鱼翻译 文章来源:デジタルフォトエッセイ 点击数1488 更新时间:2005/1/25 8:31:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

贯通会员翻译讨论作品,仅供参考,如果想参与讨论请登陆论坛相关版块。
http://bbs.kantsuu.com

湘南の冬は、人もまばらでのんびりとしている。木造の白い小さなカフェでくつろぐ人たちも、日向ぼっこをしているみたいに、のどかに海を見ている。時間が止まっているようなのどかな一日。ゲンダイという怪物に振り回されている我々の姿は、太平洋に向かって佇んでいるとちっぽけな存在。風雨に耐え抜いている小さな店も、ちっぽけなだけに、多くの人に愛されている。洋服やファッションも同じ、誰にでも愛されるブランドより、誰かに愛されるブランドになること。

湘南的冬天,随处可见人们悠闲自在稀稀拉拉的身影。在这间木造的白色的小咖啡馆里放松的人们,好像一边享受着舒适的太阳一边悠闲的观赏着壮丽的大海。如此悠闲的生活,时间好像就此停止了一般。被称为“现代”的这怪物不停的推簇着的我们的身影,如果面向太平洋而伫立的话,实在是微不足道。能够遮风蔽雨的小店正因为他小,而受到很多人的喜爱。服装和潮流也是这样的,与大家都喜欢的品牌相比 就成了有可能被某些人喜欢的品牌了。

世界には、海を一生見ないまま終わる人も大勢いる。島国だから、海がすぐそこにある。だから、こよなく海を愛する。海といえば、サーフィン、ボディボード、ウインドサーフィン、ジェットスキー、ウェイクボード、スキムボード、カヤック・カヌー、ヨット・クルージング、ダイビングなどマリンスポーツは、際限がないほどある。どれひとつとっても楽しいものばかり。バナナボートやパラグライダーなど誰でもが楽しめる遊びもある。その楽園、プーケット島などが津波によって、多くの犠牲者を出した。かけがえの無い命を簡単に奪う海。「侮ることなかれ、謙虚に生きろ」と海が言っているような気がした。

在这个世界上,一生没有见过大海就逝世的人也为数不少,由于日本是岛国,海就在咫尺之间。也是正因为如此,才会如此这般的喜爱大海。到说到海,就不禁想到冲浪、冲浪板、风帆冲浪、帆板、滑水艇、滑板冲浪、滑板、皮划艇、快艇、潜水等数不胜数的海上运动。不管是哪一种都让人快乐无限,香蕉船和滑翔伞等是大家都可以领略到其乐趣的。在袋子岛等海上乐园的大浪中也有很多爱好者尚生于此。轻易就可以夺取无可代替的珍贵的生命的大海啊,我好像觉得它好像在说着“不要轻易大海,只有谦虚才能生存”!

写真:


[1] [2] [下一页]


璐€氭棩鏈鍏嶄腑浠嬭垂甯偍鍔炵悊鍘绘棩鏈暀瀛︼紒
杩樺湪涓虹暀瀛︽棩鏈殑涓粙璐硅嫤鎭煎悧锛熻疮閫氭棩鏈甯綘鎼炲畾锛�
鍏嶉櫎涓婁竾鐨勬棩鏈暀瀛︿腑浠嬭垂鐨勭儲鎭硷紝鏃ユ湰鐣欏涓嶈閽憋紒
鏃ヨ浜ゆ祦鑱婂ぉ瀹わ紝鍥藉唴鏈€鐏殑鏃ヨ鑱婂ぉ瀹や箣涓€锛�
鐣欏鏃ユ湰涓嶈閽憋紝鍏嶈垂甯偍鍔烇紒
鏃ヨ浜ゆ祦璁哄潧锛屽浗鍐呮敞鍐屼細鍛樻渶澶氱殑鏃ヨ瀛︿範璁哄潧涔嬩竴锛�
璐€氭棩鏈鍏嶈垂甯偍鍔炵悊鏃ユ湰鐣欏銆�
瑕佹兂鍘绘棩鏈暀瀛﹀氨鎵捐疮閫氭棩鏈锛�
璐€氬箍鍛婂悎浣滐紝鍦ㄨ疮閫氭棩鏈鍒婄櫥骞垮憡锛屾棩璇煿璁€佺暀瀛︽棩鏈殑鎺ㄥ箍骞冲彴锛�


51La鍏嶈垂鐣欏鍏嶈垂鐣欏 打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口