打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

純愛ブームというけど(最纯真的爱)

作者:鱼鱼翻译 文章来源:デジタルフォトエッセイ 点击数 更新时间:2005-1-25 8:33:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

贯通会员翻译讨论作品,仅供参考,如果想参与讨论请登陆论坛相关版块。
http://bbs.kantsuu.com

冬ソナの「冬のソナタ」、セカイチュウの「世界の中心で、愛を叫ぶ」、ネットで話題の「電車男」など純愛ブームは、頂点に達している。ベストセラー、ブランド、ミーハーが大好きなのに、どれひとつとして本を読んでいない。読む気になれないのは、なぜだろうか?純愛という嘘っぽさに騙されないという思いが強いためかもしれない。詐欺にひっかかる典型的なパターンは、騙されるものかと頑強な意思のある人が多いとか?純愛を素直に受け止めようかな。されど、純愛っていう年でもない大人が憧れる怪?

极似冬天的《冬天奏鸣曲》,生活中的《在世界中心,呼吁爱》、网络话题的《电车男人》等把纯洁的爱发挥到了极致。虽然非常喜欢的畅销书,品牌,但这几部书不管是哪一部都读过,为何不想读这几部书呢?也许是由于不想被这种所谓的“纯洁的爱”所蒙蔽的想法作崇。对欺骗所隐藏的典型性图像,是被骗了吗?有着这样强烈意识的人是不很多呢?坦率的接受纯洁的爱情吗?虽然说是纯洁的爱,不管什么年龄的大人都憧憬不也是一桩怪事?

写真:


 

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口