打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

セルラー時代の到来(多元化时代的到来)

作者:鱼鱼翻译 文章来源:デジタルフォトエッセイ 点击数 更新时间:2005-3-12 6:30:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

贯通会员翻译讨论作品,仅供参考,如果想参与讨论请登陆论坛相关版块。
http://bbs.kantsuu.com

携帯電話を片手にメール送る姿が当たり前の現在、女性向け恋愛シミュレーションゲーム(SLG)などが携帯テレビ電話で開発されている。8500万台以上が登録されている携帯電話。携帯電話向け音楽ビデオ配信サービスなど世界規模で、セルラー市場は拡大している。あとは、固定型の使い放題になれば、一気にPCをしのぐコンテンツが携帯電話に投入されるという。オンライン通販も大手が本格的に参入し始めている。

在单凭一只手就可以通过手机来发送邮件的身影是理所当然的现代,面向女性恋爱模拟游戏(SLG)等携带方面的可视电话已经开发成功。手机曾创下8500万台以上的销售记录。面向手机音乐、录像、送信等服务以世界性规模袭卷全球,一个多元化市场正在逐步的扩大。据说在今后,如果固定型可以任意使用的话,一气纳入所有PC(电脑)的内容的手机有可能投入研发,在线邮购大公司也将真正的开始加入进来。

お洒落な携帯電話そのもののデザインを探す時代からお洒落なコンテンツを探す時代に進化している。有料コンテンツもいづれ淘汰され、多くがなくなるかも。むしろ、テレビやリアルタイムの情報が、そのまま通販に結びつくようなコンテンツになりそうだ。強力なコメンテーターやカリスマ・パーソナリティが登場するれば、本格的な携帯電話情報網が、完成する。2010年頃らしいが。セルラー時代の到来だ。

爱漂亮的手机将从那种寻求设计的时代开始,爱漂亮的内容也随着时代的而进化着。收费内容也要被逐渐淘汰,也许会使许多收费项目终止。倒不如将电视和实时的新闻也以邮购的形式来连结其内容。强而有力的实况转播和领袖人物的超凡魅力个性登场的话,真正的手机信息网则完成了。好像在2010年前后,多元化时代即将到来。

写真:


 

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口