打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

日本埼玉市为了方便在日华人引进中文报警系统

作者:未知 文章来源:中新网 点击数 更新时间:2012-5-30 13:32:02 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

中新网5月30日电 据日本新华侨报网报道,在日本,119既是火警号码也是急救号码,所以紧急时电话里传达不清楚的话,就会耽误救助工作。不少在日华人就出现过这样的问题,因为日语不好表达不清,该来消防车的时候却来了救护车,最后耽误了救助。近日,日本埼玉市为了方便在日华人,专程导入了报警人、消防队员和翻译人员一体的三者通话系统。

  《读卖新闻》消息,日本埼玉市消防局将于6月1日起导入中文报警系统。

  为了让日语能力不强的在日华人在需要救护时,也能及时得到帮助,埼玉市决定花费40万日元,自6月1日起导入三者同时通话系统。

  使用该通话系统,埼玉县消防局在接到外国人打来的电话时,系统会同时接通中文翻译人员和消防职员,实现三者通话。

  埼玉消防局负责人大田介绍说:“我们每年至少要接到来自在日华人报警30多次。到目前为止,我们也曾导入过自动音声系统,但那些系统就只能传达个Yes或No,由于对方和我们在交流上不方便,所以我们有时候分不清是该出动消防车还是出动救护车。

  伴随着智能电话的普及,今后,通过智能电话报警的外国人会越来越多。因此,埼玉县消防局认为,必须提高现场翻译的准确性,尽可能更快、更详细的了解现场情况,这样不会耽误救火和救命。

  目前,埼玉市内共有外国人1万7056人。其中,在日华人、华侨占绝大多数。埼玉市大宫区居住的在日华人唐默在“3・11大地震”发生后,参加了埼玉市政府召开的“外国人恳谈会”。会上,唐默提出,希望埼玉市政府可以面对在日华人制定一套灾害对策,带领在日华人一起进行避灾练习。这次消防局中文系统的导入,让唐默觉得很是安心,他说,我来日本都挺大岁数了,所以日语很不灵光。现在小地震那么多,我就怕小地震引起家里什么地方失火或是受伤,现在好了,用中文打119他们也能来救我了。(张桐)

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口