打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

中日两国学生的双向去处

作者:佚名 文章来源:日本新华侨报网 点击数 更新时间:2014-12-7 10:32:50 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语


今天是儿童节,最先想起小时的欢乐。不过,时间不含糊,早已把当时的欢乐洗净,眼下只能变成了碎片式的记忆。作为教员来说,这些年接触了大量的学生,日本学生居多,中国留学生也有年年增多的感觉。


看我的周围,发现毕业后想直接到中国工作的日本学生越来越多,而在校期间打算到中国留学的学生却越来越少,这个情况跟中国留学生正好反过来。每年我都见到大批的中国留学生,毕业后留在日本的人数不多,有的去了公司,有的为了深造考入了大学院,念完两年继续去美国读博士后,一个学生的学业好像老是念不完的样子。


郭敬明的小说《悲伤逆流成河》今天日本上市,跟儿童节一起很有喜感。这部长篇小说的翻译叫泉京鹿,也是我的一个学生,这些年连续翻译了周国平、安妮宝贝、余华等人的大部头作品,是日本书业界新崛起的汉学家。不过,看她十多年的发展,并不像一般的中国留学生到对方国家拿个学位什么的,而是经过一段时间的语言过关后,迅速进入了实际的工作,泉京鹿在结束她十多年的北京生活前是中国外文局的专家,负责《人民中国》杂志的日文编辑。


一方面是中国留学生到日本留学,而另一方面是日本学生毕业后到中国找工作,这个双向的去处也许是眼下时代的象征,到中国做事儿的魅力远远大于到中国学个什么。顺便说下,图片上的猫是我养的,叫阿熊,一直喜欢闻书香!


[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口