打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

在日本租房,如果签约中介为外国人提供翻译服务,费用通常由谁承担?

作者:贯通日本 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2025/9/11 16:39:27 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

在日本租房时,如果签约中介为外国人提供翻译服务,费用承担方式通常有以下几种情况


1. 中介免费提供翻译服务

  • 情况

    • 专门面向外国租客的中介(如 GaijinPot Housing、Sakura House 等)

    • 翻译服务作为中介服务的一部分

  • 费用承担

    • 通常 由中介承担,租客无需额外支付

  • 特点

    • 英文或中文合同说明、电话或面对面解释合同条款

    • 方便外国租客理解租房流程和合同内容


2. 中介收费提供翻译服务

  • 情况

    • 一般日本本地中介对外国租客提供翻译(合同、电话沟通)

    • 翻译非标准服务,需要额外聘请翻译或人工服务

  • 费用承担

    • 可能由租客支付,按小时或按合同收费

  • 特点

    • 租客需提前确认费用

    • 费用通常在几千日元到一万日元左右


3. 租客自行找翻译

  • 情况

    • 租客自行聘请律师或专业翻译核对合同

  • 费用承担

    • 租客自行承担

  • 特点

    • 成本较高,但适合合同条款复杂或金额较大租赁

    • 能保证合同理解无误


4. 总结

情况 翻译费用承担方 适用对象
面向外国人中介自带翻译服务 中介 英文/中文租客合同说明
一般中介额外提供翻译 租客或中介协商 租客需确认
租客自行聘请律师/翻译 租客 高风险或合同复杂情况
  • 建议:签约前明确翻译服务是否包含在中介费内,以免产生额外费用。

  • 如果合同金额大、条款复杂,最好 自行聘请专业翻译或律师,费用自理,但更安全。




打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口