您现在的位置: 贯通日本 >> 留学 >> 留学故事 >> 正文

日本留学故事之梦的开始[十二]——鸡同鸭讲

作者:KIKI  来源:21CN   更新:2006-7-2 13:57:11  点击:  切换到繁體中文

这是到日本之后第一次写信,得向几个我最要好的同学报告近况,以免她们担心。
    学姐告诉我,千万不要用一般信纸写信,否则只要多写个一、两张就会超重,邮费会增加,一定要用那种薄薄的航空信纸才行。这下我得去买信纸和信封才行了。
    
    车站前面有家很小很小的文具行,我决定到那里去找找。这是我在日本第一次自己一个人去买东西,我想我根本不需要讲话,也不会有对话的机会,只要把东西拿去结帐,不管多少钱,给张一千圆大钞应该足够。很好,这么试想过后我很安心的到了那家文具行。
    
    进去后我依自己的预想开始在那狭小的空间里找信纸和信封,信纸很快便找到了,但却找不到航空信封,怎么找就是找不到,这下惨了……
    
    提着一颗快掉出来的心,脚步之沉重让我想逃。不用说是在日本,就连在中国时要我去问路我都没有勇气,虽说我已经二十一岁了,也当了好几年的义工,但我就是没有勇气单独面对陌生人,尤其是向陌生人询问任何事,何况是这种语言不通的情况。
    
    我不断催眠自己“没关系,反正没人认识我,丢脸的话以后就别来了,逃避不是我最大的专长吗?没关系。”
    
    走到老板面前,我拿出一张一般的信封给老板看“呜、呜!(像哑巴似的叫老板)”此时老板不知跟我说了什么,我举起一只手仿真飞机飞行的模样“咻~to China」。没想到……没想到老板居然懂了我的意思,他去找出航空信封来,我高兴的拚命点头“嗯!嗯!”
    
    接着老板不知道又说了什么,我直觉他应该在要问我要几张,于是我伸出手比着“六”,老板看了看,给了我二张,明明是六啊!怎么只给我两张?万一用完了我岂不是又要来这里丢脸一次?我拚了命的摇头“いいえ、いいえ(不,不),ろく(六)。”我已竭尽所能把会的日文都讲了,努力将“六”的手势比给老板看。
    
    老板看了看似乎不太了解,他看看我的手势,想着如果不是翘起来的那二只手指头,那么应该是那三只没有翘起来的指头吧?于是他又给了我一张。
    “いいえ、いいえ(不,不),ろく(六)!いち、に、さん、し、ご、ろく(1、2、3、4、5、6)。ろく(6)!”我用指从一比到六,并配合着日文由一数到六。
    
    这下老板终于完全懂了,他张开左手掌,并将右手的食指放在左手掌上问我是六张对吧?此时我才知道,原来日本人比数字跟中国的比法完全不同,难怪老板看不懂。
    
    顺利买到信封和信纸后,由于太过丢脸,我飞也似的逃离这家文具店,从此以后再也不敢跨进这里一步。


 

留学录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇留学:

  • 下一篇留学:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    日本留学 留学心理素质很重要

    日本留学生省钱有妙招

    日本留学 留学申请各阶段条件是

    办理日本留学签证的三大注意事

    留学生需要了解的中日文化差异

    日本留学 汽车专业的就业前景分

    广告

    广告