贯通会员翻译讨论作品,仅供参考,如果想参与讨论请登陆论坛相关版块。 ひだや折り目のあるスカートをプリーツ・スカートという。また、折り山が途中で消えるものはダーツ(dart)、折り目のあいまいなものはタック(tuck)という。よせてよせてはブラジャーなどの世界にもあるが、布を寄せるために縫製技術も必要だ。「モーニング娘。」がデビューした1998年頃に、プリーツが流行した。最近は、ヒラミニなどといって、プリーツやフレア型のミニスカートも復活している。プリーツ・スカートって、何年か周期で流行しているのかも。 把有褶和折痕的裙子称为褶子裙,同时,如果褶子在中途就消失的是褶缝,折痕不是很明显的是缝褶裥。这种风格慢慢的延伸到内衣领域,但是,为此必须拥有这样的缝制技术。《早晨女儿》初次在1998年亮相的时候,褶子服饰开始流行起来。最近被称为超短裙,褶子裙和膨开的超短裙也再次复活了,褶子裙以几年为一个周期的循环流行着。 スカートがゆれる感覚は、待ち遠しい春を予感させてくれる。スイングするもの、躍動するものをイメージしているからだろう。また、ミニスカートも復活の傾向にあるという。「アゲアゲ」という言葉が流行している。セレブ系の雑誌「グリッター(Glitter)」によると、「アゲアゲ」とは、気分を高揚させて、一度きりの人生、楽しく生きることが重要だと考えているので、そのキャッチフレーズ的に使われているという。確かにそうかも。「上げ上げ」っていうと、ベースアップの給料を上げる春闘という労働運動が、春には必ずあったのだが。スカート丈だけは、上がるのは確かなようだ。 裙子摇曳的感觉让我预感到急切等待的春天即将来临,摇动着的东西和跳动着的东西都会给人这样的印象。据说超短裙又了有复活的倾向,于这“提高提高”这个词也流行起来了。根据《Glitter》杂志来看的话,“提高提高”这个词可以令人心情飞扬,不由想到“人生是无法重来的,所以快乐的生活就非常重要”,因为这个非常引人注意的词语被广泛的使用。也许确实如此吧!如果一直反复的说“提高提高”的话,春天里也许一定会有底薪的提高和所谓的“春忙”。不过目前唯一可以确定的是裙子的长度好像是真的“提高”了。 写真: |
アゲアゲでスカート丈もミニに(提高提高……裙子长度变得超短了)
留学录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语
相关文章
日本4万华人被遣返,失去了国籍,还能回国吗?
陈轶凡:在日本做律师的日子
日本高中留学之独特的日本文化
日本留学,原来也有“潜规则”?!
留学生在日本的文化和美食体验
日本留学吸引众多学子的原因是什么
什么样的中国学生适合去日本留学?
日本留学文科专业这么多 到底该怎么选?
中国留学生受邀参演纪录电影 宣传日本米文化
日本留学VS欧美留学,日本有六大优势
申请日本研究生如何确定研究课题?
日本公开“策反”?动漫迷等被曝将可获永久居留权
日本拟放宽动漫人才永久居留权获取条件 ,日本民族主义的新扩张?
为了推广“酷日本”,安倍政府打算用永久居留权来吸引外国动漫人才
留学日本:时刻铭记为何出发(留学记)
日本留学热门专业解析
日本留学:选一个好就业的专业很重要(附五大热门专业)
作品两次登上日本邮票的旅日中国艺术家王传峰
日本高中留学生增加 中国学生积极弘扬中华文化
“曾氏文化”联合日本华人华侨再创民间外交新亮点
日本留学:待到樱花烂漫时 一切正将温柔开始
日拟向掌握日本独特文化外国人放宽侨居资格条件
日本留学生活之茶道文化
日本留学不可不知的岛国文化
女留学生曝辛酸史:后悔去日本的三个理由