您现在的位置: 贯通日本 >> 留学 >> 文化短篇 >> 正文

モデル出身タレントが急増(模特出身的演员在急剧增加)

作者:鱼鱼翻译  来源:デジタルフォトエッセイ   更新:2005-1-17 7:36:00  点击:  切换到繁體中文

 

贯通会员翻译讨论作品,仅供参考,如果想参与讨论请登陆论坛相关版块。
http://bbs.kantsuu.com

雑誌「CanCam(キャンキャン)」の専属モデル、山田優さんのフォト&エッセイ集「yu」が出版されたために、店頭プロモーションが盛大に行われていた。沖縄生まれの20才、成人式に合わせたイベント。小学生時代に沖縄アクターズスクールのオーディションを受け、中学3年で3人組アイドルグループでデビューしたというエリートだとか。フジテレビ系F1グランプリ中継のキャスターやK-1の司会など幅広く活躍している。

CanCam》杂志的专属模特山田优小姐为了出版写真和小品文集,商店进行了盛大的推销活动。冲绳出生的她才20岁,这样的成人场合她早就游刃有余了。在她小学时代时接受了冲绳的试听,初中3年中组成一个3人偶像组合的这样一个杰出人物。她广泛的活跃在富士电视台的F1最优秀转播主持人和K-1主持等节目中。

最近は、モデル出身のタレントが急増している。中には、モデルというよりお笑い系のような女性もいるが、総じてタレントだけでなく、役者としても成功している。少女時代からファッション雑誌に登場しているだけに、口コミで有名になっている場合が多く、固定ファンが作りやすい環境にあるのが特徴。グラドルといわれる男性誌から登場する女性タレントと違い、読者の成長と同じように大人の雑誌に変わっていく。およそ3年から5年をかけてプロとして一流のモデルに成長する。意外に時間がかかる。だから、テレビに登場しても一定の数字を取れる。地道に努力しても、表紙を飾れるモデルになるには、努力と忍耐が必要だ。どんな洋服でも着こなせるスタイルを維持することも大変だが、カメラマン、スタイリストなど大勢のスタッフとともに仕事をするためには、手際のよさ、判断力、交渉術も必要だ。トップモデルになるには、能力だけでは無理。大勢の人に愛されるための努力も必要だ。読者やファンを大事にするからこそ出来るのかも。

最近,模特出身的演员的急剧增加,其中也有一些与其说是模特不如说是像滑稽故事的主角一样的女性。总的说来都不仅仅是演员,即使是作为演员而成功的。正因为少女时代开始时常的杂志不断的登场,通过读者的口头传颂而成名的较多,其特征是容易培养固定的拥护人群。被称为“グラドル”的男性杂志而不断亮像的女性演员相比有一些不同,与读者的成长一样逐渐的演变为成人杂志。成长为一名专业一流的模特需要35年时间,还有一些意外所花费的时间,所以,出现在电视的画面也取得一定的成效。尽管踏踏实实的努力着,也只能成为封面装饰的模特们,还需要努力和忍耐。什么样的衣服都得穿,想要维持自己的风格就相当的困难了。为了能充分的配合摄影师和顾问的工作,交际手腕和判断力,以及谈判策略都很重要。要成为一流的模特,光有能力是不够的,必须努力的得到大家的喜爱。也许正因为如此,才如此看重读者和支持者。

写真:


 

留学录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇留学:

  • 下一篇留学:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    日本留学生省钱小技能解析

    中国研修生在日境况牛马不如

    去日本留学:一年的费用是多少

    盘点日本留学之必带物品

    申请日本留学的常见问题分析

    申请日本留学误区解析

    广告

    广告