(4月15日,中国等国留学生在日本流通科学大学参加“关西方言讲座”。/《日本新华侨报》图片)
中国有一句俗话,叫做“十里一方言”。其实,这种状况在日本也存在。初到日本特别是到日本地方求学的中国等国的留学生,常常发现这里的日语与自己在国内所学的日语在发音上不一样,为此困惑不已。针对这种状况,位于神户市的日本流通科学大学在4月15日专门为中国等国的留学生举办了一次“关西方言讲座”。
据了解,与日本其它地方的大学一样,近年来流通科学大学的外国留学生也逐年增加。今年录取的233名外国留学生中更有一半是在海外参加考试,直接从所在国来的。他们出国前学习的是“标准日本语”,到神户后发现这里使用的是具有独特语音语调的关西方言,存在着一个“难听、难说、难懂”的问题。为此,许多留学生找大学方面咨询解决的方法。
4月15日的讲座吸引了中国、越南、沙特阿拉伯等国家60多名留学生参加。大阪YWCA日语专职讲师原庸子担任了这次讲座的主讲人。她深入浅出地讲解了日本关西方言与标准话的不同,并且用大量的例句做了比较。
中国留学生时金龙(21岁)事后表示:“这个讲座不仅非常有趣,还对我们的日常生活有很大的帮助。”