您现在的位置: 贯通日本 >> 留学 >> 文化短篇 >> 正文

ランジェリー(女性内衣)

作者:鱼鱼翻译  来源:デジタルフォトエッセイ   更新:2004-12-28 8:14:00  点击:  切换到繁體中文

 

贯通会员翻译讨论作品,仅供参考,如果想参与讨论请登陆论坛相关版块。
http://bbs.kantsuu.com

最近(さいきん)、ヨーロッパ()みにランジェリー・ショップが、メインストリートに出店(しゅってん)している。クリスマス・シーズンともなると、勝負(しょうぶ)(けい)()えて(みせ)(あたま)(はな)やかになる。「天使(てんし)のブラ」「(ゆめ)みるブラ」など(おんな)()にとっては、キャッチーなネーミングが特徴(とくちょう)ブランドは、(あたら)しい需要(じゅよう)開拓(かいたく)した。()えないところにお洒落(しゃれ)をするのが、(いき)だという時代(じだい)()わり、()えても大丈夫(だいじょうぶ)なアウター(けい)流行(りゅうこう)したほど下着(したぎ)変化(へんか)(つづ)けている。

最近在欧洲的主要街道上,开満了琳琅满目的内衣店的分店。只要一到圣诞节,胜负系数增加了,各个店头也装饰得更加的华丽。“天使的内衣”“梦幻内衣”等对女孩子来说,这种虚幻信的命名特征开拓了新的内衣需要求。让人不用看就能想像到的那份时尚,是漂亮时代的终结。可以看到的是,和结实的外套系列一样,内衣也在持续不断的变化着。

ヨーロッパの街角(まちかど)のランジェーリー・ショップで、カップルで下着(したぎ)(えら)びをしている姿(すがた)()かける。(おとこ)(ひと)平然(へいぜん)更衣(こうい)(しつ)(のぞ)きながら、彼女(かのじょ)相談(そうだん)されながら(えら)姿(すがた)さえある。当然(とうぜん)といえばそれまでだが、日本人(にっぽんじん)には抵抗(ていこう)がある。積極(せっきょく)(てき)女性(じょせい)洋服(ようふく)下着(したぎ)一緒(いっしょ)(えら)べないのは、(なに)理由(りゆう)があるのかも。メンズ雑誌(ざっし)付録(ふろく)のタブロイド(ばん)があった。人気(にんき)スタイリストが集結(しゅうけつ)している。(こわ)

なと(かん)じた。一方(いっぽう)人気(にんき)不良(ふりょう)オヤジ雑誌(ざっし)は、裏方(うらかた)のスタイリストを排除(はいじょ)し、ほとんどイタリア(じん)しか登場(とうじょう)しない。(おんな)()一緒(いっしょ)(えら)べない(わけ)が、わかるような()もした。

在欧洲街角的内衣店中,可以看到正在挑选内衣的身影,还有男人一边泰然的窥视更衣室,一边给她提供意见的身影。虽然这被看成是理所当然的,但日本人中抵触这种情形的人还是大有人在。那些不能积极的陪着她一起挑选衣服或内衣的男人也许有着什么自理由吧!就连男士杂志的附录有四开版,都汇集了受欢迎的顾问,令人觉得恐怖。另一方面,受欢迎的成人杂志,排除贵夫人的顾问,几乎除了意大利人以外都不登场。不能陪女孩子一起挑选的原因,好像已经明了了。

写真:


 

留学录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇留学:

  • 下一篇留学:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    日本留学生省钱小技能解析

    中国研修生在日境况牛马不如

    去日本留学:一年的费用是多少

    盘点日本留学之必带物品

    申请日本留学的常见问题分析

    申请日本留学误区解析

    广告

    广告