您现在的位置: 贯通日本 >> 留学 >> 留学故事 >> 正文

和日本老师“上床”

作者:未知  来源:国际在线   更新:2007-12-16 12:50:28  点击:  切换到繁體中文

 

 萨 苏

  到陈先生那儿取个文件,看到他欲言又止,就问他是不是有事需要帮忙。陈先生犹豫了一下,取出一封信递过来,用他那变调的普通话问:“日本女地(的),系(是)不系(是)都很开放地(的)?”

  陈先生是我们公司法律部的香港人,刚调到大阪,这些日子正拼命啃日语,在一个日语学校学习。连上厕所都能听到他对着小便池喃喃自语:“苦你鸡娃(你好)”、“死蜜妈三(劳驾)”……

  我看完信,明白了写信的是日语学校的老师礼子。陈先生吞吞吐吐地说,这位老师年轻活泼,为人和气,陈先生经常向她请教,一来二去熟悉起来。陈先生说自己不知道日本人家里面是什么样,礼子老师就约他周末去自己家做客。陈先生知道日本人礼节多,怕自己失了礼,请老师先提醒一下应该注意哪些问题。于是,就得到这封回信。

  从信里我并未觉出有什么异常,无非是让他放松,就和在自己家里一样。可陈先生已经涨红了脸:“和在家里一样?你看,她说,让我上床之前一定要先脱鞋。”见我已经忍俊不禁,陈先生横了我一眼:“难道我是野蛮人吗?上床之前不知道要脱鞋?问题是,她怎么就这样要我上她的床哦?这也太……胆子大了吧?”

  我忍不住大笑,赶紧把真相告诉这位老兄,不要想乱七八糟的事情,这只是个误会。在日本,“床”指的是地板,具体说就是日本人家的榻榻米。榻榻米的面是草编的席子,如果穿普通的鞋上去很容易磨坏。日本人家进门的地方叫玄关,来访的客人都要在此处脱鞋或者换专用的拖鞋才可以登堂入室。玄关的地面比榻榻米要低一点,自然就是上床了。礼子老师不过是提醒陈先生进门要脱鞋罢了。一个字的意思不同,害陈先生担心了好久。

  陈先生疑惑地向我确认,那就是说没有问题啦?那个周末,一下班陈先生就打扮得精精神神地出门了,估计,是到礼子老师家“上床”去了吧。


 

留学录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇留学:

  • 下一篇留学:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    日本留学生省钱小技能解析

    中国研修生在日境况牛马不如

    去日本留学:一年的费用是多少

    盘点日本留学之必带物品

    申请日本留学的常见问题分析

    申请日本留学误区解析

    广告

    广告