您现在的位置: 贯通日本 >> 留学 >> 留学感受 >> 正文

ションペーターと醤油醸造業

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2004-7-11 6:34:00  点击:  切换到繁體中文

 

普通の考えでは、日本人が日本語をしゃべるのは当然問題ないだろうと思われますが、実際にはそうでない場合も多いようです。言葉の笑い話もたくさんあります。
  ある国際電話会社のオペレターがイヤホンの向こうから「コレステロール通話お願いします。」という要求を受けたのですが、「そんなサービスあったっけ?」とさんざん思い悩んだ挙句、ようやく「コレクトコール」のことだと気がついたという話を聞いて、私はつい笑い出してしまいました。
  カタカナの言葉はとにかく覚えにくいものですが、古い言葉もよく問題があるものです。  
  大学院のゼミでこんなことがありました。ある女の子が、ある町の醤油醸造業について発表しましたが、緊張し過ぎたせいでしょうか、どうしても「しょうゆじょうぞうぎょう」を正確に読めませんでした。
  前を正確に読めば、後ろが間違い、後ろを正確に読めば、前が必ず間違うといった調子で、この1時間半の発表は、まさに彼女と「しょうゆじょうぞうぎょう」との苦闘になりました。みんながいくら我慢してもできないので、ゼミが終わるときには、ほっぺたがすっかり疲れ果ててしまいました。  
  同じ大学のゼミですが、ある修士課程に在学するサラリーマンのおじさんは、知的所有権の管理に関連する発表を行いました。中に、ドイツ経営学者ションペーターの理論に関連する内容があり、その人は、この言葉をはじめて読みあげたので、「ションペーター」がどうしても「しょんべん」になってしまい、口を滑らせてそのあとまた読み直すというパターンに陥ってしまいました。幸い、これに関連する内容はそんなに長くありませんでしたが、彼はその名前を読むたびに、みんなが笑い出したくなり、失礼だと思い懸命にこらえたので、教室は「クス、クス」という忍び笑いの音で一杯でした。  


 

留学录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇留学:

  • 下一篇留学:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    日本留学生省钱小技能解析

    中国研修生在日境况牛马不如

    去日本留学:一年的费用是多少

    盘点日本留学之必带物品

    申请日本留学的常见问题分析

    申请日本留学误区解析

    广告

    广告