您现在的位置: 贯通日本 >> 留学 >> 留学感受 >> 正文

日本語を学ぶ外人たち

作者:捷音  来源:贯通论坛   更新:2004-7-1 15:21:00  点击:  切换到繁體中文

 

今、私が在学している日本語課程は、留学生向けの授業なので、クラスのメンバーは世界各地からやってきた学生ばかりです。各国の風俗習慣の違いが、日常生活の中で鮮明に浮かび上がり、毎日違う国の人と考えを交すことができるのは、とても得るものが多いことだと思います。
 クラスには10ヶ国の学生が集っています。中国、フランス、ポーランド、ボスニア、イラン、インドネシア、シンガポール、韓国、スイス、フィリピンです。
 『日本語を学ぶ外人たち』
 ヨーロッパ出身の学生とアジア出身の学生との大きな違いは、前者は生まれつきのユーモア家で、ジョークのネタも多く、毎日笑顔満面
なことです。彼らと一緒にいるときは、心から笑えます。
 それに対して、社会全体から受けた影響があるためか、後者は、生活を楽しむのがあまり得意ではないようです。毎日殆ど不満を抱えているように見えます。
 私もかつて、ボスニアのクラスメートに「元気がないみたいね」とか「笑顔を惜しんでいるようだね」などと、言われたことがあります。アジア出身の学生に会うたびに、わざと元気を出して挨拶しつつ、いつか心から本気で笑えるようになりたいなと思っています。
 
 今、クラスの中では
英語が共通語
となっています。なぜなら、みんなの日本語はまだ自由に話せるレベルになっていないからです。
 非英語圏の国の学生と英語で交流すると、中国人の英語教育の不十分さを痛感してしまいます。中国人の英語の実用力はあまりに低くて、英語のテストでは出なかった間違いを、口頭でよく犯してしまいます。
 口頭で話すと、間違いのない文章は殆どないほどです。英語圏の国の人と交流する場合はまだ良いですが、非英語圏国の出身で、英語がとても得意なヨーロッパ人と話す場合は
問題が続出
してしまいます。というのも、文法ミスのある英語が彼らには分からないからです。
 それに、国内で10年もの間、英語を勉強してきた私ですが、ときどき日常生活に必要な英単語を思い出せないときもあります。例えば、ハンドクリームの英語はなんだったっけ?と思いましたが、うまく思い出せなかったので、造語のつもりで店員さんに「hand cream」と頼みました。すると、まぐれで正解に当たった、なんてことがありました。

 シンガポール人は、よく自分たちの英語がいかに上手いか、ということを誇りにしますが、実際には彼らの英語は本当に誉めるには値しないものです。
 彼らの英語はアクセントもなくて、しゃべるスピードも速いので、他人にとって、とても分かりづらい英語です。かつてアメリカ人にシンガポール人の英語について聞いたことがありますが、頭を悩ます英語だという答えでした。
 でも、全体からいえば、アジア出身の人の中で、英語が一番下手なのは、ベトナム人で、2番目に下手なのは、中国人です。国内では、日本人のほうが中国人より不得意だと見る人が多いですが、実はそうではありません。それは、中国の上の世代の人は、たいてい
ロシア語を学んでいた
ので、英語の普及率は日本にははるかに及ばないからです。
 日本人と英語で話してみれば、すぐ分かります。日本人はただ発音の仕方に少し問題があって(それは中国の南部の人が標準語をしゃべるのと同じレベルの問題です。)一部特定な音節が上手くできないだけです。でもヒヤリングをいえば、日本人は中国人より強いと思います。
 
 外国語を学ぶのは、
使うためだ
としばしば思います。ですから、日常生活でよく使用されている言葉は最も学ぶべきものです。
 これは国内で日本語を勉強するのと同じように、友達の多くは、中国内で1年くらい日本語を学んでから日本にきた人が殆どですが、しかし、日本にきて最初のうちは、やはり日本語をしゃべれないし、聞き取ることもできなかったそうです。
 それに対して、もっぱら日本で日本語を学ぶ人は、日常会話や日常用語を先にマスターするから、単語量はそれほど多くはなくても、道を聞いたり買い物をしたりするための言葉はかなり流暢です。
 
 最後に日本語を学ぶ外国人学生の話題に戻りましょう。このクラスで成績が最も悪いのは、ポーランドからきた美女です。彼女は、いつも「わからない」と文句を言います。
 ときどき自分の周りの人が何の練習問題をやっているかさえ分からなくなるようです。おそらく彼女は最初から復習をちゃんとやっていなかったから、結局今の進度に追いつかなくなったのだと思われます。
 私から見れば、彼女はこの授業に出る必要がすでになくなっているではないかと思います。まず、彼女は日本での滞在期間が1年しかなく、日本語を学ぶ必要もあまりなかったのです。
 またそもそも日本語を学ぶのも、そうした趣味があったからとはいえ、今の状況をみれば、分からないことばかりどんどん積み重なっていくだけで、日本語を
勉強する興味がなくなった
のではないかと思います。そうであるならば、その時間をほかの好きなことに使ったほうが良さそうです。
 
 フランスからのハンサム・ガイは、フランスのスターサッカー選手のジダンによく似ています。彼はポーランド美女と仲が良いので、授業中よく彼女を庇っていました。
 ポーランド美女は殆ど何も分からない状態なので、宿題をやるときに、先生が彼女を指名することは殆どなかったのです。しかも、彼女本人も練習問題をやるのを拒否するときもありました。
 フランス人のハンサムは、チャンスは平等にみんなに与えるべきだと、いつも主張しています。しかし、先生にしてみれば、1人だけ分からないからといって、みんなの時間を無駄にするのは不合理だと考えています。
 フランスのハンサムは、かつて先生とこの件について、
授業中に大議論
を起こしたこともあります。もちろん、最終結果は先生の勝ちでした。
 私にしてみれば、やっぱり先生の見方に立ちます。日本語の復習をちっともしないのは、日本語にすでに興味がなくなったということです。興味とはすなわち、ご自分の問題ですから、他人のせいにしてはならないでしょう。


 

留学录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇留学:

  • 下一篇留学:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    日本留学生省钱小技能解析

    中国研修生在日境况牛马不如

    去日本留学:一年的费用是多少

    盘点日本留学之必带物品

    申请日本留学的常见问题分析

    申请日本留学误区解析

    广告

    广告